Ribeiro Bonito

A nice 10km walk where you will be guided by four caches

Grutas do Paúl

A great set of amazing caves carved into the stone.

Boca das Voltas

Boca das Voltas is a secret viewpoint offering a great scenary. It is ideal to those who enjoy a nice walk in the middle of the forest.

Cais de São Jorge

An historic pier that was once the gate to the north of the island. A beautiful panoramic view at the tip of the pier.

Garganta Funda

A huge 140m waterfall hidden from the common muggle. A test to your corage and a great view at the end.

Arte de Portas Abertas

A simple, old street that was transformed into an art galery. This multicache makes you look closely at each door. Discover its secrets!

O Pescador do Arieiro

This is a funny multi with only two stages that can be done in a short period of time. The cache is located near Pico Arieiro and offers stunning views.

The Cliffs

This multi cache will take you to walk along cliffs that reach from 250m to 500m altitude. The trail will present you with beautiful landscapes and interesting geological phenomena.

quarta-feira, 21 de novembro de 2012

Geocaching@Madeira Playlist


sexta-feira, 16 de novembro de 2012

Tentação

Vídeo: http://youtu.be/o_BSGjzS-Y0

Há muitos anos atrás, quando este local vivia no isolamento e era povoado por poucas pessoas, vivia cá uma linda mulher. Ela passava os dias a vaguear pelas lindas montanhas que envolviam a sua casa em busca de deliciosa fruta. Certo dia de Inverno, o seu passeio foi interrompido por uma forte chuva. Com pressa para regressar a casa e com o peso da fruta colhida, a mulher tropeçou e caiu num curso de água.

Em alturas de maior caudal, diz quem por aqui passa que encontra por entre as águas a imagem de uma mulher com uma bandeja de prata com vários tipos de fruta:
anonas, bananas, castanhas, goiabas, maracujás, nêsperas, pitangas, tabaibos, pêras abacate, araçais, ...

Diz-se que quem aceitar a saborosa fruta irá libertar a mulher do seu encantamento, substituindo-a.

Conseguirás resistir à tentação?

Many years ago, when this place lived in isolation and was populated by a few people, there was a woman wo lived here that was very beautiful. She spent her days wandering through the beautiful mountains that surrounded her home in search of tasty fruit. One winter day, her ride was interrupted by a heavy rain. In a hurry to return home and with the weight of the harvested fruit, the woman tripped and fell into a water course.


When the water flow is bigger, people say that they can see, reflected in the water, the image of a woman with a silver tray with various types of fruit:
custard apples, bananas, nuts, guava, passion fruit, loquats, cherries, tabaibos, avocado pears, araçais, ...

It is said that those who accept the tasty fruit will release the woman from her enchantment, replacing her.

Can you resist the temptation?


CACHE:


1. Park 1 - Cache - Park 1 = 10km
2. Park 1 - Cache - Park 2 = 10km
2. Park 1 - GC35CFX - Cache - Park 1 = 13km
3. Park 1 - GC35CFX - Cache - Park 2 = 13km
4. Park 1 - GC35CFX - Cache - GC341AD - GC34XWN - Park 2 = 19km
5. Park 2 - GC341AD - GC34XWN - Cache - Park 2 = 16km


ATENÇÃO:

-Utilize calçado apropriado
-Leve comida e água
-Efectue a levada durante o dia e com boas condições meteorológicas
-Utilize a hint e spoiler


ATTENTION:

-Use appropriate footwear
-Bring food and water
-Walk during the day and with good weather conditions
-Use the hint and spoiler


terça-feira, 13 de novembro de 2012

Capela do Cabo - Video



The viewpoint near the Chapel of Nossa Senhora da Boa Morte in Cabo is one of the least known in Madeira.
From the exposed viewing platform on the headland you can gaze along the rugged western coastline. The starkness of the view is breathtaking and the fact that there will most likely be no other people in sight will add to the atmosphere of beautiful isolation.
The walk to the headland is short in itself, but you can incorporate it into various options of the nearby levada walk. Or, maybe, you just want to stop off at the point on your journey to Port Moniz? Either way, try to make sure that you don't miss this little known miradouro, the views will not disappoint.



segunda-feira, 12 de novembro de 2012

Farol - Video



This video shows us the lighthouse in Ponta do Pargo.

This is a privileged area to observe the mighty cliffs present on both sides and in front the imensity of the atlantic ocean.




Lombada dos Marinheiros - Video






A video that shows this small viewpoint and its landscape.


Vermelho - Video





This cache is located in "Pico Vermelho" - The red peak. This peak is located in "Lombada Velha" (Ponta  o Pargo). The name of this peak is certainly related to soil color. When you reach the peak you'll be 420m tall and you'll notice some small farming fields near the sea.You'll also have the opportunity to view the ocean and in the distance the "Ponta do Pargo" lighthouse and "Pico das Favas".




quinta-feira, 8 de novembro de 2012

GeoTalk - Geocaching @ Madeira


Geotalk - Geocaching @ Madeira

Enviar por E-mailVersão para impressãoPDF
Avaliação: / 10
FracoBom 
Floresta Laurissilva encantada e Reserva Natural de grande beleza, a Ilha da Madeira é certamente um dos destinos portugueses com maior potencial ao nível do Nature Caching. O crescimento exponencial dos praticantes da modalidade, nos últimos anos, abriu caminho para a descoberta de alguns trilhos e locais praticamente intocados e paradisíacos que qualquer geocacher anseia por descobrir! O geoPt chega hoje à conversa com o Luisftas, um dos Owners mais activos e dedicados da Ilha da Madeira!
Luis, como descobriste o geocaching e o que é que mais te entusiasma nesta actividade?
Descobri o geocaching através de um grupo de amigos que já o praticava e que começaram a me convidar para lhes acompanhar pois sabiam do meu gosto por desportos ligados à Natureza. De entre esse grupo destaco o geocacher johnsbar que para além de possuir várias caches pela ilha é também responsável por ter incutido o gosto por esta actividade em muita gente.
A grande variedade de trilhos (levadas) e de sítios bonitos e remotos da ilha sempre foram alvo da minha curiosidade e através do geocaching tive a oportunidade de conhecer alguns e de partilhar os que conheço.
Acabas de comemorar um ano de actividade e já és o feliz owner de 43 caches na Madeira, todas elas activas e de boa saúde! Esta é uma responsabilidade que assumes com gosto? O prazer de esconder é tanto ou mais gratificante quanto o entusiasmo da descoberta?
Quando comecei a praticar geocaching a ilha contava com cerca de 70 caches. Á medida que fui avançando nas descobertas, o número de sítios que me eram desconhecidos começou a desaparecer e senti que também podia dar o meu contributo visto conhecer bem muitos dos recantos da ilha. Naturalmente que a manutenção deste número de caches não é fácil, é preciso algum investimento não só em termos económicos como também de tempo, mas a satisfação das pessoas que as encontram dão-me motivação para continuar.


A Ilha da Madeira é um dos destinos mais apetecíveis para os geocachers portugueses, e não só! Na tua opinião, neste momento o geocaching é um bom passaporte para descobrir os melhores locais da Ilha e usufruir em pleno de tudo o que a Madeira tem de mais belo para mostrar?
Acho que o geocaching é uma forma muito boa de descobrir a ilha, e está a melhorar cada vez mais. Existem caches que mostram sítios que nenhum livro terá e que nenhum guia mostrará. Naturalmente que dada a orografia da ilha será preciso muito tempo para fazer todas as caches da ilha, por isso é recomendado um estudo prévio e uma provável selecção.
Quais as caches que consideras imperdíveis na Madeira? Podes partilhar connosco uma breve descrição das aventuras mais aliciante que nos esperam por aí?
Estas são algumas das caches que me deram mais prazer em encontrar:
StonehengeO Mistério dos BuzicosBosque Mágico - Magic ForestMuito LongePenha de ÁguiaMORIACaixa do Risco,CALDEIRÃO VERDE EARTHCACHE.
Todas elas conduzem o geocacher a lugares fantásticos. Algumas requerem algum esforço físico mas encontrá-las rodeados de um verde mágico é sempre uma recompensa muito boa.
Para além destas, grande parte das minhas caches estão colocadas em sítios turísticos de visita obrigatória. Com um estudo prévio conseguem-se conjugar algumas caches criando percursos muito bons.
À espera do geocacher estão tunéis, canyons (Grandes oportunidades para os praticantes de Canyoning), kms de floresta, paisagens deslumbrantes, penhascos, vários miradouros, cascatas, lugares históricos e até lugares recônditos e desconhecidos de muitos dos madeirenses.
Que tipo de geocaching se pratica na Madeira? Grandes desafios físicos, caminhadas, trekking? Como owner, também dás importância à vertente Geo Tourist Friendly (caches pensadas para os turistas)?
Existem vários tipos de caches cá. Se procuramos desafios simples e rápidos, concentramo-nos na zona litoral e urbana. Já as caches do interior incluem normalmente alguns kms e desníveis interessantes nas pernas. A minha cache Caldeirão do Infernoestá por exemplo a 18km (ida e volta) da estrada.
Como owner uma das vertentes a que dou mais importância é o Geo Tourist Friendly, isto porque cerca de 75% dos logs que recebo são de turistas que visitam a ilha. Essa preocupação manifesta-se não só na tradução das páginas como nos sítios em que as caches são colocadas. Esta minha preocupação tornou-se ainda mais importante depois de ter a oportunidade de fazer geocaching em Amesterdão e em Copenhaga e perceber a importância da tradução das descrições.
Como descreves a comunidade do geocaching na Ilha da Madeira? Existem muitos praticantes? É uma comunidade unida e dinâmica?
Os praticantes na ilha eram muito poucos mas nestes últimos anos tem havido um aumento considerável de praticantes. Tendo por base o número de participantes do nosso grupo no Facebook e de alguns geocachers que conheço, eu apontaria para cerca de 100 praticantes.
É uma comunidade nova que ainda não se conhece bem, mas conseguimos verificar que existem muitos pequenos grupos unidos que praticam em conjunto.
Em Novembro de 2010 participaste no 1º GC Meeting Madeira! Este evento contou com a presença de geocachers Madeirenses, mas também algumas presenças do continente e muitos geocachers estrangeiros! Como foi essa experiência? É provável que venham a surgir outros eventos no Funchal ou noutros locais da Ilha?
Foi uma boa experiência para nos conhecermos e para trocarmos ideias. Foi um encontro pequeno pois também o número de praticantes na altura era muito mais reduzido.
Foi neste encontro que conheci um dos grandes dinamizadores do geocaching na Madeira: bacalhau.
É owner de caches muito boas, membro do grupo "Buzicos da Madeira" e é de uma simpatia inigualável, um verdadeiro exemplo. Depois desse primeiro encontro já existiram: Madeira Meetup1st Trackable Race GeoPT.org [Madeira] e Prémios GPS [Funchal].
Penso que os eventos irão continuar a se realizar e serão cada vez mais participados.
Voltando ao teu contributo e às tuas caches, para além de partilhares locais fantásticos, uma das características mais impressionantes do teu trabalho são os listings! Caldeirão do InfernoGreen Bunker, ou Descida Infernal são apenas alguns exemplos de listings bem trabalhados, repletos de fotos, amplamente ilustrados e com descrição bilingue. No teu ponto de vista, uma página cuidada acaba por ser uma parte essencial da qualidade geral da cache?
Como já referi, considero a descrição bilingue cá na Madeira essencial devido à elevada percentagem de praticantes estrangeiros. As descrições e as fotos acho que são muito importantes para os geocachers pois dão mais motivação à visita. Para além disso dão vida às caches pois tornam-se únicas e não apenas mais um aglomerado de dados que pouco revelam sobre a cache e sobre o local que vamos visitar. Com certeza que a experiência é muito mais enriquecedora quando sabemos a história do local e os seus pontos de interesse.
 

Luis, já praticaste geocaching em Portugal Continental e também no estrangeiro, nomeadamente em Espanha ou na Dinamarca. Tens portanto bons pontos de comparação e noção de diferentes espaços! Sendo que estamos a falar de uma Ilha, no que respeita à Madeira encaras a limitação do espaço físico como um problema, ou antes como uma oportunidade para apostar mais na qualidade do geocaching, ao invés da quantidade?
Hoje em dia cerca de dois terços da ilha são reserva natural, a floresta natural da Madeira (a Laurissilva) ocupa mais de 20% da superfície da ilha, sendo que esta é a maior concentração de Laurissilva do mundo. As conhecidas levadas perfazem um total de 2150 km de canais, incluindo 40km de túneis. Perante estes dados e tento em conta a difícil orografia da ilha eu atrevo-me a dizer que apesar do seu tamanho reduzido a ilha têm ainda muitos lugares apetecíveis para a colocação de caches de qualidade. Neste momento ainda não é um problema mas com o aumento do número de owners poderá haver algum exagero. É uma situação que não podemos controlar e que só depende do bom senso de cada um.
Ainda temos em mente as dolorosas imagens da catástrofe natural que se abateu sobre a Madeira em Fevereiro de 2010. Para além de todas as consequências pesadas, a todos os níveis, sofridos na Ilha, esta calamidade teve algum impacto ao nível do Geocaching? Passado praticamente ano e meio, qual o ponto da situação actual sobre esse acontecimento?
Falando exclusivamente do geocaching, o 20 de Fevereiro não teve um impacto tão grande quanto os incêndios que a ilha sofreu em Agosto do mesmo ano. Várias caches foram afectadas e certas áreas do maciço central sofreram danos ao nível paisagístico que demorarão muitos anos a regressar ao esplendor que manifestavam anteriormente.
Fazendo um balanço depois destes dois acontecimentos trágicos, as caches foram recolocadas e podemos verificar a crescente recuperação de trilhos, levadas, pontes e limpeza e recuperação das áreas mais afectadas. Neste momento penso que as marcas serão mais ao nível da paisagem.
Para terminar com uma nota positiva, tens alguns objectivos pessoais no Geocaching? Caches de sonho que ambicionas encontrar, algum local ou país em particular que queiras conhecer, ou como Owner alguns pontos da Madeira que definitivamente vais querer partilhar com a comunidade?
Como objectivos a curto prazo pretendo ir melhorando aos poucos as minhas caches e possivelmente acrescentar mais algumas em lugares que merecem uma visita e que são desconhecidos por muitas pessoas. Espero a longo prazo dedicar uma viagem ao geocaching e porque não no território nacional? Um local que ainda não conheço e que tenho a certeza que está repleto de caches ao meu gosto é o Parque Nacional da Peneda-Gerês.
Luis, obrigada pela disponibilidade em conceder este Geotalk ao Geopt.org! O nosso desejo é que a Madeira fique positivamente identificada como um dos destinos incontornáveis para os amantes do Geocaching!
Muito obrigada pela entrevista e muitos parabéns pelo vosso trabalho e pelo vosso site.
Espero que o número de visitantes na Madeira seja cada vez maior pois temos muito para oferecer. Estarei disponível para vos ajudar nas vossas aventuras.

Jornal da Madeira

Entrevista Geocaching JM


Geochaching - Em busca das caches escondidas


Geochaching. Para a maioria das pessoas, será, certamente, um estrangeirismo com significado desconhecido. Mas, para os cerca de 150 madeirenses que o praticam com regularidade, traduz um passatempo e um desporto de ar livre no qual se utiliza um receptor de navegação por satélite, o vulgar GPS. Com uma missão específica: encontrar uma geocache, ou simplesmente cache, previamente colocada por alguém num determinado local.
Na prática, uma cache típica é uma pequena caixa, tipo tupperware, de plástico, fechada e à prova de água, que contém um livro de registo e alguns objectos, como canetas, apara-lápis, ou itens para troca.



Tudo começou em Maio do ano 2000, quando o sinal do GPS foi democratizado. No dia 1 foi a “liberdade” do GPS e, a 3 deste mesmo mês, Dave Ulmer procede à primeira colocação de uma cache com auxílio de GPS. A localização foi anunciada no newsgroup sci.geo.satellite-nav, e, três dias depois tinha sido encontrada duas vezes e registada uma vez.
Depois foi-se replicando. Um crescimento que levou a que, no final do ano 2009, já se contavam cerca de 950 mil activas em 221 países. Em Dezembro do ano seguinte, eram já mais de 1,2 milhões de caches activas em 221 países.
A 17 de Abril de 2011 contavam-se mais de 1,3 milhões de caches activas, sendo mais de 11 mil em Portugal.
Há já algum tempo que o Geochaching dispõe de um site oficial (geocaching.com) onde o praticante (que se chamam geocacher) está registado e onde coloca as coordenadas geográficas das caches que escondem, ou, simplesmente as buscam para pôr no GPS e partir em busca das caches escondidas. Posteriormente, depois de encontradas, devem registar o achado no mesmo site. No entanto, existem outras páginas dedicadas ao jogo. Inclusivamente na Região Autónoma com o Geocaching Madeira(madeirageocahing.blogspot.com) e uma página dedicada no facebook.
Em relação à Madeira, o fenómeno mundial chegou em 2004. Luís Ruben Freitas, um madeirense que pratica o geocaching com regularidade, já encontrou uma boa parte das 237 caches registadas como existentes num qualquer local escondido da Madeira e do Porto Santo. Ele próprio tem 47 escondidas.



Como curiosidade, a “ilha dourada” tem 4 caches escondidas, já encontradas pelo geocacher com quem conversamos.
A primeira cache escondida na Madeira chama-se “Vaca” e foi colocada na zona do Paúl da Serra a 14 de Fevereiro de 2004, pelo geocacher “macmurphy“, um estrangeiro residente no concelho da Calheta. A cache conta já com 775 visitas.
Luís Freitas adianta que outro estrangeiro que impulsionou bastante a actividade na ilha chama-se  “bacalhau”, um alemão residente no Caniço.



E, quanto à cache mais visitada na ilha da Madeira, diz que se chama “Zona-Velha”, colocada a 4 Novembro de 2008. Conta com 1.220 visitas.
Podemos referir ainda que a cache mais pequena está escondida no coração da cidade do Funchal, precisamente no edifício do Governo Regional. Tem o tamanho de um dedo. Claro que foge ao padrão das caches, mas o geocacher madeirense diz que tem lá tudo o que é necessário. Ao invés, a maior cache encontra-se no Curral dos Romeiros. Tem o tamanho de uma caixa de arrumação de 50 litros e chama-se “The Challenge”. Contudo, apesar do tamanho, tem um grau de dificuldade elevado para a descobrir.
Ainda cá por baixo, adianta que existem caches escondidas nas cercanias das fontes situadas a sul do Palácio de São Lourenço, na Quinta Vigia e na fortaleza do Pico.



O nosso interlocutor refere que o geocaching já lhe permitiu conhecer lugares da da Madeira e do Porto Santo que nunca pensou existirem. Isto porque existem caches por toda a ilha. São caminhadas que procura fazer sempre acompanhado.
Admite que o geocahing tem um grande potencial e que poderá captar estrangeiros que venham à procura de caches. No entanto, acentua que desconhece que o façam já neste momento, pese embora saiba que existam alguns que já tenham encontrado caches por cá, embora considere que possam ter conciliado umas férias programas com a actividade.
Agora acentua que conhece continentais que vêm à Madeira com o principal propósito de procurar caches.
Luís Freitas reconhece que o movimento está numa fase de crescimento na Madeira, com cada vez mais aderentes, como aconteceu com um grupo de estudantes universitários, um grupo do todo-o-terreno, e um grupo de estrangeiros no Caniço.
Uma nota para acentuar que qualquer pessoa pode esconder uma cache, desde que o faça seguindo as regras padronizadas, entre  as quais se conta a distância mínima entre caches de 160 metros e colocá-las debaixo de água.
Quanto ao tipo de caixas a utilizar, diz que é muito variável, e apenas deve obedecer às regras para sejam estanques e tenham no seu interior os itens imprescindíveis.



Além disso, um factor primordial, é estar registado no site internacional, que é gratuito, e deixar lá todas as coordenadas.
Refira-se ainda que no geocaching também existe a troca de objectos. Actividades que têm nomes específicos: travelbugs e geocoins, que viajam de cache em cache com objectivos determinados
No caso concreto do travelbug, é uma pequena chapa metálica com um código de seis dígitos (tracking number) que permite que a progressão de um item (agarrado a um travelbug), de cache em cache, seja registada e acompanhada no site geocaching.com.
Quanto ao geocoin, tal como um travelbug, é um item de troca especial. Cada geocoin tem um código de seis dígitos (tracking number) que permite que a progressão da mesma, de cache em cache, seja registada e acompanhada no site geocaching.com. As geocoins são items desenhados para viajar entre caches, e não para serem retirados como os restantes itens de troca, a não ser que tal seja especificado.
Na sua essência, existem vários tipos de caches, sendo que, no caso concreto da Madeira a maioria são as “traditional caches”. Depois contam-se ainda as “multi-caches”, “Mystery” or “Puzzle Caches” e “Earthcaches”.



Como procurar uma cache

Para encontrar uma cache, primeiro é preciso ter um GPS. Não tem que ser, necessariamente um aparelho próprio, até porque, hoje em dia, grande parte dos telemóveis, já dispõem de um sistema GPS integrado.
Este é o item fundamental para a prática desta actividade.
Em segundo lugar, é necessário criar a conta de utilizador no geocaching.com, o site onde todas as caches são publicadas e onde poderá encontrar as coordenadas para as procurar. Completada esta fase, já é um geocacher.
Em terceiro lugar deve escolher a ou as caches que deseja procurar.
Posteriormente, deve estudar a cache, com o intuito de simplificar a sua busca ao máximo no terreno.
Caso vá procurar mais que uma cache, poderá criar uma rota que o leve a passar por todas elas de forma optimizada.
Finalmente, depois de encontrar a cache, deve retirá-la do esconderijo. Dentro dela, deve encontrar um “stashnotestashnote”, um “logbooklogbook”, onde deve registar a sua visita, e alguns presentes para a troca.
Não se esqueça, mais tarde, quando regressar a casa, de ir à página do geocaching para registar o seu log online.

As caches no país

Madeira: 237
Lisboa: 2.245
Santarém: 1.206
Viseu: 990
Porto: 955
Leiria: 739
Braga: 730
Setúbal: 690
Coimbra: 654

Aveiro: 612
Vila Real: 575
Faro: 560
Castelo Branco: 547
Viana do Castelo: 466
Guarda: 370
Açores: 362
Bragança: 291
Beja: 261
Portalegre: 236
Évora: 229

Facebook





Facebook is a social network that works as an important conection between all the regional geocachers.
You are also welcome to the group. We will gladly help you with any doubts or problems.
Come and meet us!


Follow the blog in Facebook: Geocaching@Madeira


Discussion Group: Geocaching@Madeira


Challenges



What is a Challenge?

Go somewhere, do something. That is the basic idea behind Geocaching Challenges. You might be challenged to hike the Inca Trail to Machu Picchu, sing a song in the middle of Times Square, or take a picture of yourself walking through the Brandenburg Gate in Berlin.





Do you want a Challenge in Madeira? Search here:

quarta-feira, 7 de novembro de 2012

Boca das Voltas - Video










This video shows the Boca das Voltas viewpoint and part of the trail to get there.
Geocache: http://coord.info/GC2Z19A



quinta-feira, 25 de outubro de 2012

Levada da Ribeira da Janela


This long trail will guide you to seven caches:

- http://coord.info/GC3XXXP
- http://coord.info/GC3XXV3
- http://coord.info/GC3XXYT
- http://coord.info/GC3XXWM
- http://coord.info/GC3XY0M
- http://coord.info/GC1YNYJ



sexta-feira, 28 de setembro de 2012

A Chave


A cache não se encontra nas coordenadas iniciais.
Esta cache situa-se numa zona alta com uma panorâmica que nos faz sentir como se estivéssemos na Porta dos Céus.
Mas para abrir essa porta precisas da chave.
Para isso terás de resolver quatro tipos diferentes de puzzles Sudoku. Dentro de cada puzzle existem duas formas coloridas. Depois de resolver os puzzles, encontrarás os valores correspondentes a cada forma colorida e terás tudo o que precisas para descobrir a coordenada final.

The cache is not at the listed coordinates.
This cache is located in a high and panoramic area that makes us feel like we were at  the Gates of Heaven.
But you will need a key to open those gates.
To get the key you have to solve four different Sudoku puzzles. Within each puzzle there are two colored shapes. After solving the puzzles, find the corresponding values ​​for each colored shape and you will have everything you need to find the final coordinates.


Puzzle #1:

Puzzle # 1 é um puzzle Sudoku típico.
Cada linha, cada coluna e cada quadrado de 3x3 deve conter os dígitos de 1 a 9 apenas uma vez.

Puzzle #1 is a typical Sudoku puzzle.
Every row, every column, and every 3x3 square must contain the digits 1 through 9 only once.





















Puzzle #2:

O segundo puzzle tem as mesmas regras do Puzzle # 1, excepto que as duas diagonais principais também devem conter os dígitos de 1 a 9 apenas uma vez.

The second puzzle has the same rules as Puzzle #1 except that the two main diagonals also must contain the digits 1 through 9 only once.























Puzzle #3:

As regras para este quebra-cabeça são: cada linha, cada coluna, e cada grupo de 9 quadrados deve conter os dígitos de 1 a 9 apenas uma vez.

The rules for this puzzle are: every row, every column, and every "cluster" of 9 squares must contain the digits 1 through 9 only once.


















Puzzle #4:
O puzzle final tem as mesmas regras do Puzzle # 1. Os quadrados nas caixas a tracejado somados devem ter como resultado o número na parte superior esquerda da caixa a tracejado.

The final puzzle has the same rules as Puzzle #1. The squares in the dotted boxes must add up to the number in the top left of the dotted box.






















Final Coordinates:  







Atenção:

8km / 3h
Leve calçado apropriado, água e lanche.
Procure realizar a cache com boas condições meteorológicas para usufruir da paisagem panorâmica.

Attention:

8km / 3h
Bring appropriate footwear, water and a snack.
Try to perform the cache with good weather conditions to enjoy the panoramic landscape.

sábado, 15 de setembro de 2012

Reportagem RTP Madeira sobre o Geocaching (04/2011)


Carpe Diem is a TV show dedicated to the students of the University of Madeira. 
In this episode Pedro found out what Geocaching is, with a practitioner of this sport, João Ferreira (johnsbar). 


Carpe Diem: Geocaching from AAUMa on Vimeo.

quinta-feira, 13 de setembro de 2012

Ponta da Galé - Video (2011)


Ponta da Galé

This vídeo shows the dirt road by the sea, from the cache till the parking lot.



quarta-feira, 12 de setembro de 2012

Ponta da Galé



Esta cache irá te conduzir a um percurso que liga o Porto dos Frades ao cais do Porto Santo.

This cache will lead you to a path that connects Porto dos Frades to the Porto Santo Pier. 



O percurso até a cache poderá ser feito em grande parte recorrendo a um veículo todo o terreno ou então também poderá ser um pequeno passeio à beira-mar. Pelo caminho e também perto da localização final poderão encontrar pequenas praias pouco frequentadas mas apelativas.



The journey to the cache can be done largely using an all terrain vehicle or it can also be a short walk by the sea. Along the way and also near the final location you may find small beaches little frequented but appealing.



A nossa viagem termina com um túnel que é curto e bastante amplo pelo que a utilização de lanterna só se justifica à noite. No final desse túnel encontrarás a cache. Deixa a cache bem escondida!

Our journey ends with a tunnel. It is short and quite broad so the use of flashlight is justified only at night. At the end of this tunnel you will find the cache. Leave the cache well hidden!



 A partir dai é recomendável o regresso pelo mesmo caminho já que o resto do percurso até ao cais apresenta algumas derrocadas que danificaram o mesmo.

After the job is done it is recommended to return using the same trail as the rest of the path to the pier has some landslides that have damaged it.

quinta-feira, 6 de setembro de 2012

Eiras


A paisagem da costa norte da ilha é completamente diferente do sul. Montanhas agrestes e falésias íngremes que caiem até ao mar, contrastam com a plana praia do sul, mas oferecem vistas absolutamente deslumbrantes e interessantes formações rochosas vulcânicas.

The landscape of the north coast of the island is completely different from the south.Rugged mountains and steep cliffs that fall to the sea, contrast with the flat beach in the south, but offers absolutely stunning views and interesting volcanic rock formations.



A zona das Eiras é um dos paraísos para os amantes do Todo Terreno apresentando inúmeras estradas percorridas por diversos praticantes que deslizam pela areia e saltam pelas dunas.
A cache foi colocada um pouco mais junto à costa para que os que não se interessam por esta modalidade tenham como motivação extra a bonita paisagem que se pode usufruir da localização final.

This area is a paradise for all-terrain lovers with numerous roads crossed by many practitioners who glide across the sand and jump over the dunes.
The cache was placed a little further along the coast for those who are not interested in this sport to have as an extra motivation the beautiful landscape that you can enjoy from the final location.



Daqui podemos ter uma vista única e soberba, podendo se ver parte da ilha da Madeira, o ilhéu de Ferro, o ilhéu da Fonte da Areia e parte da costa norte do Porto Santo. Poderás também observar fenómenos geológicos interessantes.

Here we have a unique and superb view, being able to see part of the island of Madeira, the Ferro islet, the Fonte da Areia islet and part of the north coast of Porto Santo. You will also observe interesting geological phenomena.

Oàsis



Tudo o que precisas está nesta página!


Everything you need is on this page!


Alles, was Sie brauchen, ist auf dieser Seite!

 33° 4.315'N  16° 21.554'W  -------------- 33° 3.669'N  16° 22.324'W

 33° 3.504'N  16° 21.593'W --------------- 33° 4.476'N  16° 22.259'W

terça-feira, 4 de setembro de 2012

Falésia das Cores - Vídeo


This is a short video that shows the 5* terrain that you have to make to reach the cache. 


Pedreira

Video (vista do delta / view from the geodesic landmark): http://youtu.be/D254L9l5yDw



Muitos são aqueles que já visitaram o Pico da Ana Ferreira para contemplar a magnífica escultura natural que a earthcache nos mostra, mas poucos são os que já se aventuraram um pouco mais e descobriram que este fenómeno não acaba ali. As colunas prismáticas continuam montanha acima ao longo de cerca de 800m terminando no marco geodésico que podemos contemplar ao longe. Quem subir lá cima, até ao 283 metros de altitude, terá uma panorâmica geral sobre toda a ilha, chegando a ver a Madeira e as ilhas Desertas em dias de boa visibilidade.



Many are those who have visited the Pico da Ana Ferreira to admire the magnificent natural sculpture that the earthcache shows, but there are few who have ventured a little further and found that this phenomenon does not end there. The prismatic columns continue uphill along about 800m finishing in a geodesic landmark that can be admired from afar. Whoever goes there, up to 283 meters above sea level, will have an overview of the whole island, seeing the Deserted Islands and Madeira on clear days.



O desafio começa na eartcache onde deves procurar pelos trilhos marcados tanto à direita como à esquerda para começar a tua subida. O percurso faz-se ao longo das colunas prismáticas dando a sensação que estamos andando sobre um piano.



The challenge begins on the earthcache nearby, where you should look for the trails on both right and left to begin your ascent. The route is done over the prismatic columns giving the sensation that we are walking on a piano.



Poderás observar marcas da anterior passagem de pessoas na zona, procura segui-las.
À medida que te aproximares do objectivo final o piano irá se tornar cada vez mais vertical e o nível de dificuldade sobe. Ao chegares ao marco geodésico, contempla a vista e deixa a cache bem coberta.



You will be able to observe some tracks from the previous passage of people in the area, try to follow them.
As you approach the final goal the piano will become increasingly vertical and the difficulty level rises. When you reach the geodesic landmark, admire the view and let the cache well covered.




ATENÇÃO!

Esta é uma cache de nível 5 de terreno devido à parte final.
Consulte os atributos da cache, visualiza o vídeo e observa as fotos antes de partir para a cache!
O terreno apesar de não escorregadio deverá ser feito com cuidado.
Caso tenha vertigens ou ache que não é capaz de efectuar os últimos metros, não arrisque.
Leve calçado apropriado.
Procure realizar a cache com boas condições meteorológicas.
Leve o spoiler!



ATTENTION!

This is a level 5 terrain cache due to the final meters.
Check the attributes of the cache, watch the video and see the pictures before going for the cache!
Despite not being too slippery, the trail should be done carefully.
If you have vertigo or think you can not make the last few yards, do not risk.
Bring appropriate footwear.
Try to do the cache with good weather conditions.
Take the spoiler with you!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

The best places to stay in Madeira

Feel like a local, find great places to stay and win a bonus for your first visit!

Geocaching Video