Ribeiro Bonito

A nice 10km walk where you will be guided by four caches

Grutas do Paúl

A great set of amazing caves carved into the stone.

Boca das Voltas

Boca das Voltas is a secret viewpoint offering a great scenary. It is ideal to those who enjoy a nice walk in the middle of the forest.

Cais de São Jorge

An historic pier that was once the gate to the north of the island. A beautiful panoramic view at the tip of the pier.

Garganta Funda

A huge 140m waterfall hidden from the common muggle. A test to your corage and a great view at the end.

Arte de Portas Abertas

A simple, old street that was transformed into an art galery. This multicache makes you look closely at each door. Discover its secrets!

O Pescador do Arieiro

This is a funny multi with only two stages that can be done in a short period of time. The cache is located near Pico Arieiro and offers stunning views.

The Cliffs

This multi cache will take you to walk along cliffs that reach from 250m to 500m altitude. The trail will present you with beautiful landscapes and interesting geological phenomena.

quinta-feira, 19 de maio de 2011

Ribeira do Seixal



Ribeira do Seixal é o nome do pequeno curso de água que atravessa o Chão da Ribeira e onde começa e termina a nossa aventura. O Chão da Ribeira é um fantástico local da freguesia do Seixal. Situado entre 400 e os 500 metros, é uma zona com poucos habitantes, coberta por denso arvoredo e casas de pedra. A paisagem deste local é fortemente marcada pela actividade agrícola. Aqui predominam a cultura da batata, batata-doce, feijão, couve e milho. Ao descer o Chão da Ribeira é possível desfrutar de uma bela vista sobre a cascata da foz da Ribeira de João Delgado.

"Ribeira do Seixal" is the name of the little stream that crosses "Chão da Ribeira" and where our adventure begins and ends. "Chão da Ribeira" is a fantastic place in "Seixal". Situated between 400 and 500 meters, it is an area with few inhabitants, covered by dense forest and stone houses. The landscape of this site is heavily dominated by agricultural activity. Here the predominant cultures are: potatoes, sweet potatoes, beans,cabbage and corn. When descending from "Chão da Ribeira" it is possible to enjoy a beautiful view over the "Véu da Noiva" waterfall.



CACHE: 

A nossa aventura é composta por 3 stages:
Our adventure is made up of three stages:


STAGE 1 - The Big Waterfall 

Estaciona o teu carro à beira da estrada e segue o trilho que se inicia no local, entrando na ribeira e subindo em direção às coordenadas da stage 1. Procura pelo spoiler na margem esquerda.

Park your car by the roadside and follow the trail that starts on site, entering the river and going up towards the coordinates of stage 1. Search for the spoiler on the left bank.


STAGE 2 - Waterfall in the Jungle

Os últimos metros até o estacionamento são em estrada de terra com alguns buracos (se preferires deixa o teu carro antes da ponte).
Primeiro vira à esquerda para iniciar o trilho "Caminho das Voltas".
Depois terás de sair do trilho principal virando à direita para um trilho onde a vegetação é densa e o trilho pouco marcado. Sobe até encontrares a cascata e procura pelo spoiler na margem esquerda pouco antes da cascata.

The last meters towards the parking lot are on a dirt road with some holes (if you prefer you can leave your car before the bridge).
First turn to the left and follow the trail "Caminho das Voltas".
Then you have to leave the main trail turning right onto a little used track where the vegetation is dense. Go up until you find a waterfall and look for the spoiler on the left bank just before the waterfall.


STAGE 3 - The Forest

Para chegar a este stage final poderás encurtar 540m ao percurso com o carro (estrada de terra com alguns buracos) e depois andar 350m num trilho de terra para chegar até a área da cache.

To reach this final stage you can shorten 540m to the route by going by car (dirt road with some holes) and then walk 350m on a dirt trail to reach the area of the cache.

Boa Sorte! / Good Luck!

quarta-feira, 18 de maio de 2011

Seixal

SEIXAL



Os terrenos que constituem hoje a freguesia do Seixal pertenceram primitivamente à freguesia do Porto Moniz. Na altura em que esta era apenas a sede de uma simples capelania com exercício de funções paroquiais.

The lands that today form Seixal originally belonged to the district of Porto Moniz. At the time this was only a small parish.



O Seixal de hoje não tem nada a ver com esse tempo. A evolução passou por ali. E, de uma terra de passagem, foram criadas condições que cativam quem passam para uma estadia mais prolongada. Restauração, onde o prato forte é o peixe de água doce: truta, e unidades de turismo de habitação rural e pequenas unidades hoteleiras, são realidades da freguesia do Seixal, a meio caminho entre São Vicente e o Porto Moniz.

Seixal today has nothing to do with that time. The developments came by. And in a land of passage, conditions were created to captivate those who come for a longer stay.Catering, where the dish is the strongest freshwater fish: trout, and tourism units of rural housing and small hotels, are realities of Seixal, halfway between San Vicente andPorto Moniz.

Crê-se que o seu nome provém de seixo. Significa pedra ou calhau. Mas há também quem diga que deve a sua origem a seixo, que designa uma espécie vegetal.
A freguesia foi criada em 1553, e, embora não existam dados históricos, pensa-se que são portugueses quem está na origem da sua povoação.
Calcula-se que hoje tenha cerca de 1200 habitantes.

It is believed that the name comes from pebble. Means stone or pebble. But others say that it owes its origin to a plant with the same name.
The parish was established in 1553, and although there are no historical data, it is thought that Portuguese are at the origin of Seixal.
It is estimated that today it has about 1200 inhabitants.



No domínio das actividades económicas, assenta sobretudo na agricultura, algum comércio, piscicultura e hotelaria e restauração. Na agricultura, destaque para o incremento que está a ser feito no domínio da vinha, cuja produção está a ser utilizada para a feitura de vinhos de mesa de grande qualidade.

In area of economic activities, is based mainly on agriculture, some trade, farming and hotels and restaurants. In agriculture, emphasis on the improvement that is being done in the field of vines, whose production is being used for making table wines of great quality.

A nível de clima, o Seixal possui um excelente micro-clima, ameno, e com excelente médias de temperaturas durante o ano.

In terms of climate, Seixal has an excellent microclimate, warm, and with an excellentaverage temperatures during the year.



No seixal existem três zonas muito singulares que convidam a banhos no verão. Esta cache está colocada numa das piscinas naturais que esta freguesia oferece. Apesar de ser possível ir de carro até bem perto da cache, é recomendável deixar o carro na estrada principal pois a estrada é muito íngreme e é uma zona muito frequentada no verão.

In Seixal there are three zones that invite you to very unique swimming spots.This cache is placed in one of the natural pools that the parish offers. Although it is possible to drive up close to the cache, it is advisable to leave the car on the main road because the road is very steep and is a very crowded area in the summer.

Ribeira Funda

RIBEIRA FUNDA



Esta cache irá te levar a uma das zonas mais escondidas da ilha da Madeira: A Ribeira Funda.
A Ribeira Funda situa-se entre o Seixal e o Porto Moniz e só recentemente é que é possível chegar de carro. Antes as poucas famílias que aqui vivem tinham de subir vários degraus para conseguir chegar a casa. Existem uma ligações pedonais entre esta localidade e o Fanal e o Porto Moniz.



This cache will take you to one of the most hidden areas of the island of Madeira: Ribeira Funda.
Ribeira Funda lies between Seixal and Porto Moniz and only recently is it possible to drive. Before the few families who live here had to get up several steps to get home. There is a pedestrian link between this location and Fanal and Porto Moniz.

   

Para poderes encontrar a cache terás de encontrar a zona indicada para sair da via expresso (utiliza o waypoint), depois continuas pela antiga estrada regional 101 até encontrares o túnel que te levará até à Ribeira Funda. Se tiveres oportunidade para o carro em cima da ponte para poderes contemplar a ribeira que passa por baixo. Estaciona o teu carro no final da estrada, escolhe o trilho correcto e aproveita para desfrutar de uma vista sobre a costa norte e sobre toda esta pequena localidade.

   

In order for you to find the cache you will have to find the right area to exit the expressway (use the waypoint), then continue by the former regional road 101 until you find the tunnel that takes you to Ribeira Funda. If you have the opportunity to stop over the bridge, you will be able to contemplate the waterstream passing underneath. Park your car in the end of the road, pick the correct trail and in the end enjoy a view over the North Coast and all over this small village.

Véu da Noiva

VÉU DA NOIVA




O Miradouro do Véu da Noiva na antiga estrada que liga São Vicente ao Seixal, no concelho do Porto Moniz, deve o seu nome à queda de água que se precipita com grande força formando espuma, fazendo lembrar um véu branco .



The "Véu da Noiva" (Bride's Veil) viewpoint in ancient road linking Sao Vicente and Seixal, in Porto Moniz, takes its name from the waterfall that rushes with great force forming foam, resembling a white veil.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

The best places to stay in Madeira

Feel like a local, find great places to stay and win a bonus for your first visit!

Geocaching Video